Перевод паспортаПеревод паспорта в сети бюро переводов "Линкер" выполняется очень оперативно. Мы делаем перевод миграционных документов для УФМС, а также перевод паспорта для РВП с нотариальным заверением. Паспорт – это важный документ, без которого человек не может заключать сделки, выезжать заграницу и в полной мере воспользоваться своими правами. Именно поэтому большое значение имеет корректный и своевременный перевод паспорта. |
Перевод водительских удостоверенийДля подтверждения своей личности автомобилисты зачастую предъявляют свои водительские права вместо паспорта. И это оправдано, так как водительское удостоверение является официальным документом, который выдается ГИБДД. Он не только подтверждает право конкретного человека на управление определенными категориями транспортных средств, но и подтверждает его личность. В нем также содержится дополнительная информация о владельце - фотография и образец подписи. Перевод водительских прав на английский или другие языки может потребоваться в следующих случаях:
При переводе водительских прав фамилия владельца будет указана в том же написании, что и в загранпаспорте (для английского) или же в соответствии с правилами транслитерации (для других языков). Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения выглядит как сшитые, скрепленные печатью листы: собственно перевод с подписью переводчика и ксерокопия либо нотариальная копия документа. К оригиналу удостоверения перевод не подшивается. |
Перевод печатейБольшинство официальных документов имеют юридическую значимость и силу исключительно в той стране, где были выданы. Неудивительно, что каждый человек, пересекающий границу с любой другой целью, кроме кратковременной туристической поездки, вынужден позаботиться о легализации своих документов. Особенно актуален этот вопрос для тех, кто готовится к иммиграции, вступлению в брак с гражданином другой страны, планирует открыть счет в иностранном банковском учреждении, приобрести квартиру или дом за рубежом или зарегистрировать там предприятие. Упрощенный вариант легализации, приобретающий всё большее распространение, выполняется посредством проставления на документах специального штампа определенной формы, называемого апостилем. |
Перевод справок, свидетельствСправки и свидетельства относятся к документам, которые устанавливают и подтверждают какой-либо юридический факт. Услуги по нотариальному переводу справок и свидетельств являются наиболее востребованными. Наше бюро способно выполнить нотариальный перевод справки о несудимости, справки с места работы, свидетельства о браке, рождении, смерти разводе и т.д. максимально быстро и качественно. Переводы выполняются профессиональными переводчиками, имеющими достаточную квалификацию и документы, подтверждающие право на осуществление переводческой деятельности. Для выполнения перевода клиент предоставляет оригинал документа, его ксерокопию, либо нотариально заверенную копию. Во всех перечисленных случаях есть нюансы, о которых менеджеры обязательно расскажут клиенту. В некоторых случаях перевод справок и свидетельств можно заверить печатью переводческой организации. В тексте заверения указываются реквизиты организации и контактные данные. В любом случае мы всегда просим сначала уточнять у принимающей организации необходимый способ заверения перевода. |
Перевод корпоративных документовБюро переводов «Линкер» - это команда профессионалов высокой квалификации, мы осуществляем нотариальный перевод как на распространенные, так и на редкие языки мира. Основные преимущества:
|
Перевод договоровДеловая документация требует особого подхода от переводчика, поскольку необходима максимальная ответственность, внимательность, точность исполнения, идеальное знание лингвистики, в том числе особенностей стилистики, а также профессиональная подготовка. Все эти нюансы должны соблюдаться для достижения отличного результата. Мы так же берем в работу перевод всех видов договоров. И в случае если Вам потребуется перевод договора, вы без тени сомнения можете обратиться к нам, ведь такая работа требует немалого опыта и знаний юридической, а также финансово-экономической терминологии, а наши переводчики обладают соответствующим образованием и навыками. Квалификация наших специалистов позволяет работать с узкопрофильными документами любой сложности. Например, выполнить перевод долга по договору займа смогут сотрудники, максимально тесно связанные с банковской и экономической деятельностью, которым знакомы все особенности перевода договоров и всевозможных банковских документов. |